In this day and age, the translation business also calls for the use of advanced technology and state-of-the-art software.  We can translate texts in many different formats even it we don’t own the same version of the software that you have. The text can be extracted from whatever software you use, translated in our environment and then reimported into your software in the target language. This makes the files smaller and much easier to handle and saves you a huge amount of foreign language layout work (which can be difficult if your graphic designer is not trained in the foreign language).


  • MS Word

  • MS Excel

  • MS PowerPoint

  • Adobe InDesign

  • Adobe PageMaker

  • Adobe FrameMaker

  • QuarkXPress

  • Interleaf

  • HTML

  • XML

  • PDF

Simply send your files by email to

You can send us confidential files by fax to +43 1 714 3277 or upload them directly to the internal server in our office in Vienna.

Technology standards:

  • Hardware and software in the latest version

  • Server backup:

    • Mirror images and hard backups

    • Emergency power generator

  • Encryption, direct customer upload to internal server

  • Fastest Internet connection available including static IP

  • Latest OCR software (ABBYY Fine Reader, Nuance)

  • Latest desk top publishing software (Adobe InDesign CC and Creative Cloud)

  • CAT Tools (computer assisted translation tools, sentence databases and glossaries)

    • MemoQ 2015 Server

    • SDL Trados Studio 2014

    • Trados Translators Workbench

    • MultiTerm

    • Error Spy

  • Project management software

    • Projetex 10